The 7th and The Last

Åland Islands Postcrossing Adventure

7-10 JUNE 2023

Vielä kerran, Ahvenanmaa!

Haikeina valmistaudumme seitsemänteen, ja viimeiseen Ahvenanmaan Postcrossingseikkailuun. Jokavuotiset matkamme Ahvenanmaalle ovat olleet osa yhdistyksen vuotuista ohjelmaa ensimmäisestä toimintavuodesta lähtien. Tämän vuoden matka on tällä tietoa viimeinen. Vuodesta 2024 alkaen kesäretkemme suuntaa uuteen kohteeseen.

Kerran vielä, Ahvenanmaa! Toivotamme sinut tervetulleeksi mukaan seikkailuumme. Ahvenanmaan itsehallintoa juhlitaan 9.6. Tänä päivänä Åland Post julkaisee kaksi uutta postimerkkijulkaisua, ja sinulla on mahdollisuus saada lähetyksiisi upeita erikoisleimoja.

Tule ja nauti neljästä matkapäivästä paitsi mahtavan postikorttiharrastuksemme parissa, myös upeista saaristomaisemista ja paikallisista erikoisuuksista, sekä tietenkin upeasta matkaseurasta. Tältä matkalta saat pitkäaikaisia hyviä ystäviä.

One last time, Åland Islands!

With a touch of melancholy, we prepare for the seventh and final Åland Postcrossing Adventure. Our annual trips to Åland have been part of the association’s yearly program since its first year of operation. This year’s trip will, as far as we know, be the last one. From 2024 onwards, our summer excursion will head to a new destination.

One more time, Åland! We warmly welcome you to join our adventure. Åland’s autonomy is celebrated on June 9th. On this day, Åland Post will issue two new stamp releases, and you will have the opportunity to get special postmarks on your mailings.

Come and enjoy four days of not only our fantastic postcard hobby, but also the stunning archipelago scenery, local specialties, and of course, great company. This trip will provide you with long-lasting friendships.

Åland Adventures 2016-2021

Vuosina 2016-2021 Ahvenanmaan matkoillamme on ollut osallistujia Suomen lisäksi Belgiasta, Hollannista, Iso-Britanniasta, Itävallasta, Kreikasta, Norjasta, Ranskasta, Romaniasta, Ruotsista, Saksasta, Venäjältä, Virosta ja Yhdysvalloista.

Between 2016 and 2021, participants on our Åland trips have come not only from Finland but also from Belgium, the Netherlands, the United Kingdom, Austria, Greece, Norway, France, Romania, Sweden, Germany, Russia, Estonia, and the United States.

Åland Adventure 2023 - Uudet postimerkit ja erikoisleimat

Ohjelmassamme on osallistuminen Åland Postin julkaisujuhlaan, jossa ilmestyy uusia postimerkkejä. Purkitettu kaarnalaiva -postimerkki, sekä kesämökkejä-postimerkkivihko. Uudet postimerkit leimataan erityisellä ilmestymispäivän (Första dagen) erikoisleimalla. Burkbåt-erikoisleima on saatavana ilmestymispäivänä kaikenlaisilla postimerkeillä varustettuihin lähetyksiin.

In our program, we have participation in the Åland Post’s stamp release celebration, where new stamps will be issued. The Canned Bark Boat stamp and the Summer Cottages stamp booklet will be released. The new stamps will be stamped with a special First Day of Issue (Första dagen) special postmark. The Burkbåt special postmark is available on the release day for all kinds of postage-stamped shipments.

Matkaohjelma

Travel Itinerary

Matkapäivä 1 – Keskiviikko 7.6.

Turussa aikaisemmin oleville järjestämme epävirallisen lämmittelymiitin terminaalin lähellä. Pääsemme mukavasti postikorttien kirjoittamisen makuun ja tapaamme jo matkatovereitamme.

Seikkailu alkaa Turun Viking Line -terminaalista keskiviikkona illalla. Kun saavut satamaan hakemaan lippuja, saat myös nimilapun ja matkaohjelman.

Heti laivaan noustuamme majoitumme ikkunallisiin yhden tai kahden hengen hytteihin. Laiva lähtee kello 20.55. Illallisen nautimme M/S Viking Gracen Buffetissa. Sen jälkeen iltaohjelma on vapaa.

Matkapäivä 2 – Torstai 8.6.

Turusta matkustamme Tukholmaan, jossa emme kuitenkaan nouse maihin. Aloitamme aamun kuohuviinin kera Premium aamiaisella.

Aamiaisen jälkeen kokoonnumme aamulla yhdeksältä laivan konferenssitiloissa, joissa aloitamme merellisen Postcrossing by Sea of Åland -miitin. Ohjelmassa on seikkailun avauksen jälkeen postikorttien kirjoittelua, bingo, ja arpajaiset. Lounaaksi nautimme kokoustiloissa ylellisen katkarapuleivän ja juustokakkua.

Maarianhaminaan saavumme iltapäivällä. Bussi odottaa meitä satamassa ja kuljettaa meidät ensin hotellille. Majoitumme Maarianhaminan keskustassa Hotelli Savoyssä.

Majoittumisen jälkeen jatkamme bussilla kohti Bomarsundia, jossa vierailemme aivan uudessa Bomarsundin vierailukeskuksessa, sekä Bomarsundin linnoituksen raunioilla. Mukanamme on paikallinen opas kertomassa matkan aikana Ahvenanmaasta ja Bomarsundista.

Bussiretken päätteeksi nautimme illallisen. Iltaohjelma on vapaa.

Matkapäivä 3 – Perjantai 9.6.

Nautimme varhaisen aamiaisen hotellilla, jonka jälkeen lähdemme bussilla hotellin edestä kohti Sundia.

Jaamme ryhmän kahteen osaan. Ensimmäinen ryhmä jää Taffelin tehtaalle tutustumaan perunalastutehtaan toimintaan ja maistelemaan lämpimiä sipsejä. Samanaikaisesti toinen ryhmä käy tutustumassa upeaan Sundin kirkkoon. Kolmen vartin kuluttua kirkkoon tutustunut ryhmä saapuu sipsihtehtaalle ja perunalastuja maistellut tutustuu kirkkoon. Lopuksi hetki yhteistä aikaa Taffelin tehtaanmyymälässä.

Palaamme Maarianhaminaan ja ajamme Svibyn postiterminaaliin, jossa nautimme lounaan. Lounaan jälkeen Åland Post esittelee meille toimintaansa ja postimerkkejä. Saamme myös Goodie Bagit. Esittelyn jälkeen osallistumme uusien postimerkkien julkaisutapahtumaan. Paikalla ovat postimerkkien kuvittajat ja mahdollisuus ostaa uusia postimerkkejä ja saada erikoisleimoja postilähetyksiin. Käytössämme on oma tila, jossa voimme valmistella omat postikorttimme postitusta varten. Jätämme postikorttimme tänne.

Svibystä jatkamme bussilla pohjoiseen kohti Eckerön saarta ja Eckerön posti- ja tullitaloa. Tutustumme rakennuksen historiaan ja näyttelyihin. Jatkamme bussilla vanhaa postitietä seuraten vaikuttavan näköiselle Finströmin kirkolle. Kirkkoon tutustuttamme jatkamme Getaan, jossa nautimme illallisen ravintola Soltunassa kertakaikkisen upeissa maisemissa.

Illalla palaamme Maarianhaminaan.

Matkapäivä 4 – Lauantai 10.6.

Aamiaisen nautimme hotellilla. Lauantaipäivä on varattu omatoimiseen ohjelmaan. Sinulla on hyvä tilaisuus käydä kahvilla ja pannukakulla vaikkapa idyllisissä Svarta Katten tai Bagarstugan -kahviloissa. Ehkä jopa molemmissa!

Aikaa on riittävästi tutustua vaikkapa Ahvenanmaan merenkulkumuseoon, tai Ahvenanmaan kulttuurihistorialliseen museoon. Maarianhaminan kaupunki on idyllinen, tekemistä ja menemistä löytyy moneen makuun.

Palaamme omatoimisesti terminaaliin, ja palaamme iltapäivällä lähtevällä M/S Viking Gracella Turkuun.

Laivalla nautimme heti buffet-päivällisen. Seikkailun jäähyväistilaisuus kuohuvine juomineen on Vogue Night Clubissa.

Turkuun saavumme kello 19.50.

Travel Day 1 – Wednesday, June 7th

For those arriving in Turku earlier, we will organize an informal warm-up meetup near the terminal. We will get into the mood for writing postcards and meet our fellow travelers.

The adventure begins at the Turku Viking Line terminal on Wednesday evening. When you arrive at the harbor to pick up your tickets, you will also receive a name tag and a travel itinerary.

As soon as we board the ship, we will settle into single or double cabins with windows. The ship departs at 20:55. We will enjoy dinner at the M/S Viking Grace Buffet. After that, the evening program is free.

Travel Day 2 – Thursday, June 8th

From Turku, we travel to Stockholm, where we will not disembark. We start the morning with sparkling wine at the Premium breakfast.

After breakfast, we gather at nine in the morning in the ship’s conference rooms, where we begin the maritime Postcrossing by Sea of Åland meetup. After the opening of the adventure, the program includes writing postcards, bingo, and a lottery. For lunch, we enjoy a luxurious shrimp sandwich and cheesecake in the conference rooms.

We arrive in Mariehamn in the afternoon. A bus awaits us at the harbor and takes us first to the hotel. We will stay in the city center at Hotel Savoy in Mariehamn.

After settling in, we continue by bus to Bomarsund, where we visit the brand new Bomarsund Visitor Center and the ruins of Bomarsund Fortress. A local guide will accompany us, sharing information about Åland and Bomarsund during the trip.

At the end of the bus tour, we enjoy dinner. The evening program is free.

Travel Day 3 – Friday, June 9th

We enjoy an early breakfast at the hotel, after which we leave by bus from the hotel towards Sund.

We divide the group into two parts. The first group stays at the Taffel factory to explore the operation of the potato chip factory and taste warm chips. Simultaneously, the second group visits the magnificent Sund Church. After forty-five minutes, the group that explored the church arrives at the chip factory, and the group that tasted potato chips goes to see the church. Finally, we spend some time together in the Taffel factory store.

We return to Mariehamn and drive to the Sviby postal terminal, where we enjoy lunch. After lunch, Åland Post presents their operations and stamps to us. We also receive Goodie Bags. Following the presentation, we participate in the new stamp release event. The stamp illustrators are present, and we have the opportunity to buy new stamps and get special postmarks on our mailings. We have our own space where we can prepare our postcards for mailing. We leave our postcards here.

From Sviby, we continue by bus northward towards the island of Eckerö and the Eckerö postal and customs house. We explore the building’s history and exhibitions. Following the old postal route, we continue by bus to the impressive-looking Finström Church. After exploring the church, we proceed to Geta, where we enjoy dinner at the restaurant Soltuna in absolutely stunning scenery.

In the evening, we return to Mariehamn.

Travel Day 4 – Saturday, June 10th

We enjoy breakfast at the hotel. Saturday is reserved for individual activities. You have a great opportunity to have coffee and pancakes at the idyllic Svarta Katten or Bagarstugan cafes, or perhaps even both!

There is plenty of time to explore the Åland Maritime Museum or the Åland Cultural History Museum. The city of Mariehamn is idyllic, with activities and things to do for every taste.

We return individually to the terminal and head back to Turku on the M/S Viking Grace in the afternoon.

On board, we enjoy a buffet dinner right away. The farewell event for the adventure, complete with sparkling drinks, is at the Vogue Night Club.

We arrive in Turku at 19:50

Matkan hinta ja matkaehdot

Travel price and terms and conditions

Matkan hinta

  • 429€ jaetussa kahden hengen hytissä/huoneessa
  • 539€ yhden hengen hytissä/huoneessa

Hintaan sisältyy:

  • Postcrossingseikkailun Goodie Bag
  • Matkaliput Turku – Maarianhamina – Turku
  • Hyttipaikka ikkunallisessa Seaside hytissä valitusti 1-2 henkeä hytissä
  • Buffet-illallinen M/S Viking Gracella keskiviikkona
  • Miitti ja lounas, kahvi ja hedelmät M/S Viking Gracella torstaina
  • Kahden yön majoitus Hotelli Savoyssä valitusti 1-2 henkeä huoneessa
  • Aamiaiset hotellilla
  • Bussikuljetukset torstaina ja perjantaina
  • Bomarsundin opastettu retki
  • Sisäänpääsy Bomarsundin vierailukeskukseen
  • Illallinen torstaina
  • Kiertokäynti Taffelin tehtaalla
  • Käynnit Sundin ja Finströmin kirkoissa
  • Lounas ja illallinen perjantaina
  • Opastettu kiertokäynti Eckerön posti- ja tullitalossa
  • Erikoisleimatapahtumia Svibyssä
  • Buffet-päivällinen M/S Viking Gracella lauantaina
  • Jäähyväistilaisuus ja kuohuviinitarjoilu M/S Viking Gracella
  • Matkalla jaettava materiaali

Matkaehdot

  1. Matkalle voivat osallistua Suomen postcrossingyhdistyksen varsinaiset jäsenet ja kannatusjäsenet.
  2. Matkalle on 56 paikkaa, jotka täytetään varausjärjestyksessä.
  3. Matkan voi maksaa kahdessa erässä.
  4. Matkan viimeinen kuluton peruutuspäivä on 7.5.2023, tämän jälkeen tapahtuvista peruutuksista ei palauteta osallistumismaksuja, mutta osallistuja voi itse hankkia tilalleen toisen matkustajan (oltava yhdistyksen varsinainen jäsen tai kannatusjäsen). Mikäli peruutuksen sattuessa matkan toinen erä on maksamatta, loppuerä tulee maksaa peruutuksesta huolimatta.
  5. Omaa autoa ei voi ottaa mukaan matkalle poikkeavan reittijärjestelyn vuoksi (emme nouse maihin Tukholmassa).
  6. Matkustaja huolehtii itse omista matkavakuutuksistaan.
  7. Matka on bussikuljetuksia ja Eckerön posti- ja tullitaloa lukuun ottamatta esteetön.
  8. Pienet muutokset matkaohjelmaan voivat olla mahdollisia.
  9. Matkanjohtajana toimii Marko Kulmala, Suomen postcrossingyhdistyksen toiminnanjohtaja, +358 40 1940 404 / marko.kulmala@postcrossingyhdistys.fi

Travel Price

  • €429 in a shared double cabin/room
  • €539 in a single cabin/room

The price includes:

  • Postcrossing Adventure Goodie Bag
  • Travel tickets Turku – Mariehamn – Turku
  • Cabin in a windowed Seaside cabin for either 1-2 people per cabin
  • Buffet dinner on M/S Viking Grace on Wednesday
  • Meetup and lunch, coffee and fruits on M/S Viking Grace on Thursday
  • Two nights’ accommodation at Hotel Savoy for either 1-2 people per room
  • Breakfasts at the hotel
  • Bus transportation on Thursday and Friday
  • Guided tour of Bomarsund
  • Admission to Bomarsund Visitor Center
  • Dinner on Thursday
  • Tour of Taffel factory
  • Visits to Sund and Finström churches
  • Lunch and dinner on Friday
  • Guided tour of Eckerö postal and customs house
  • Special postmark events in Sviby
  • Buffet dinner on M/S Viking Grace on Saturday
  • Farewell event and sparkling wine service on M/S Viking Grace
  • Materials distributed during the trip

Travel Conditions

  1. Participation in the trip is open to regular and supporting members of the Finnish Postcrossing Friends Association.
  2. There are 56 spots available for the trip, which will be filled in the order of reservation.
  3. The trip can be paid in two installments.
  4. The last cost-free cancellation day for the trip is May 7, 2023. After this date, no participation fees will be refunded for cancellations, but the participant can find a replacement traveler (must be a regular or supporting member of the association). If the second installment of the trip is unpaid at the time of cancellation, the remaining balance must be paid despite the cancellation.
  5. Due to the unusual route arrangement (we do not disembark in Stockholm), personal cars cannot be taken on the trip.
  6. Travelers are responsible for their own travel insurance.
  7. The trip is accessible, except for bus transportation and the Eckerö postal and customs house.
  8. Small changes to the itinerary may be possible.
  9. The trip leader is Marko Kulmala, Executive Director of the Finnish Postcrossing Association, +358 40 1940 404 / marko.kulmala@postcrossingyhdistys.fi

Ilmoittautuminen

Registration

Ilmoittautuminen

  • Ilmoittautuminen alkaa tällä sivulla su 23.4. kello 20
  • SEURALAINEN on ilmoitettava erikseen omalla lomakkeellaan (varmistamme, että seuralaiset pääsevät yhdessä matkalle).
  • VARMISTA, että saat lomakkeen lähettämisen jälkeen sähköpostiisi vahvistuksen ilmoittautumisen onnistumisesta. Ellei näin ole, ilmoittautumisessa on ollut ongelmia, tarkasta tällöin että olet täyttänyt lomakkeessa kaikki kentät ja lähetä lomake uudelleen.

Registration

  • Registration begins on this page on Sunday at 8 PM EET
  • COMPANIONS must be registered separately using their own form (we will ensure that companions can travel together)
  • MAKE SURE that after submitting the form, you receive a confirmation email for the successful registration. If this does not happen, there have been problems with the registration; in that case, check that you have filled in all the fields on the form and submit it again.